Pages

Wednesday, June 8, 2016

Reo Speedwagon – In My Dreams | Lyrics and Translation


In My Dreams
Dalam Mimpiku


There was a time some time ago
Ada masa beberapa saat lalu
When every sunrise meant a sunny day, oh a sunny day
Saat setiap matahari terbit adalah hari yang cerah, hari yang cerah
But now when the morning light shines in
Tapi sekarang, saat cahaya pagi menyinari
It only disturbs the dreamland where I lay, oh where I lay
Ia hanya mengusik alam mimpi tempatku berbaring, tempatku berbaring

I used to thank the Lord when I'd wake
Aku pernah bersyukur pada Tuhan saat aku bangun
For life and love and the golden sky above me
Atas hidup dan cinta dan langit keemasan di atasku
But now I pray the stars will go on shinin', you see in my dreams you love me
Tapi sekarang, aku berdoa agar bintang terus bersinar, kau lihat dalam mimpiku kau mencintaiku
Daybreak is a joyful time
Fajar adalah saat penuh kegembiraan

Just listen to the songbird harmonies, oh the harmonies
Dengarkan saja harmoni burung berkicau, harmoni
But I wish the dawn would never come
Tapi aku berharap fajar tidak akan pernah datang
I wish there was silence in the trees, oh the trees
Aku berharap ada keheningan dalam pohon, pohon
If only I could stay asleep, at least I could pretend you're thinkin' of me
Jika aku bisa terus tidur, setidaknya aku bisa berpura-pura kau memikirkanku
'Cause nighttime is the one time I am happy, you see in my dreams
Karena aku bahagia di malam hari, kau melihatku dalam mimpiku

We climb and climb and at the top we fly
Kita memanjat dan memanjat dan kita terbang di puncak
Let the world go on below us, we are lost in time
Biarkan dunia berlalu di bawah kita, kita tersesat pada waktunya
And I don't know really what it means
Dan aku tidak tahu apa makna sebenarnya
All I know is that you love me, in my dreams
Segalanya yang aku tahu, kau mencintaiku, dalam mimpiku

I keep hopin' one day I'll awaken, and somehow she'll be lying by my side
Aku terus berharap suatu hari nanti aku akan terbangun dan dia akan berbaring di sisiku bagaimanapun juga
And as I wonder if the dawn is really breakin'
Dan saat aku bertanya apakah fajar benar-benar muncul
She touches me and suddenly I'm alive
Dia menyentuhku dan aku tiba-tiba hidup

In my dreams
Dalam mimpiku

No comments:

Post a Comment